Ryanair ha anunciado que desde el 1 de Noviembre sólo se podrá llevar en cabina gratis un bulto de medidas máximas 35x20x20cm.
Ryanair has announced that from 1st November only a bundle of maximum measures 35x20x20cm can be carried for free in the cabin.
La segunda maleta de cabina de mayor tamaño no podrá exceder 55x40x20cm e irá gratis en la bodega, lo que significa que tendrán que recogerlo en las cintas de equipaje a la llegada a su destino. Para que este bulto pueda ser admitido en cabina se deberá haber adquirido un billete con el servicio de «embarque prioritario» o haber pagado 5€ por este servicio.
The second largest cabin suitcase can not exceed 55x40x20cm and will go for free in the hold, which means that you will have to pick it up on the luggage belts on arrival at your destination. In order for this package to be admitted in the cabin, a ticket must have been purchased with the «priority pass» service included or having paid € 5 for this service.
La razón del cambio, según Ryanair, es que subir tanta maleta de mano al avión causa retrasos en los despegues. Por ello, aplicará la mencionada medida y otra: se reduce el coste de facturar la maleta (de 35 euros a 25 euros) y aumenta de 15 a 20 kilogramos el peso de esta.
The reason for the change, according to Ryanair, is that carrying so much suitcases to the plane causes delays in take-offs. Therefore, it will apply the aforementioned measure and another one: they have reduced the cost of checking the suitcase (from 35 euros to 25 euros) and increases from 15 to 20 kilograms the weight of this.
Para implementar este cambio en la política de equipaje, Ryanair habilitará dos colas en la puerta de embarque: una para clientes con prioridad de embarque (dos bultos) y otra para clientes sin prioridad (un bulto).
To implement this change in baggage policy, Ryanair will enable two queues at the boarding gate: one for priority boarding customers (two packages) and one for non-priority customers (one package).
Ryanair señala que no permitirá viajar a ningún pasajeros sin prioridad de embarque que se niegue a bajar su bulto de mayor tamaño a la bodega, sin posibilidad de reembolso. Aquellos clientes con niños podrán traer una pequeña bolsa para bebés de cinco kilos.
Ryanair says it won´t be allowed to any passengers without a boarding pass to refuse to leave their larger package to the aircraft hold, with no possibility of reimbursement. Those clients with children can bring a small bag for babies weighing five kilos.
Aquellos clientes que porten justificantes para artículos médicos podrán subirlos a bordo siempre y cuando contacten con la línea de asistencia con antelación y cumpliendo con los requerimientos del servicio de asistencia especial.
Customers who carry medical documents may carry them on board as long as they contact the helpline in advance and comply with the requirements of the special assistance service.
Por Paula Alonso